Harmonics
諧音(註1)
Composer:雄之助
Lyricist, Voice
manipulator:CircusP
Vocal:巡音ルカ、GUMI
Published:2019/3/13
Wait, don't put on your
coat
等等,別披上你的大衣
I want you to stay
我只希望你能夠留下來
To say you've got
nowhere to go
告訴我你已經無處可去
'Cause Baby just for one
more night, one more time
因為寶貝,只需要再一夜,再一次
You'd be fine right by
my side
待在我身旁你會好轉的
Forget all that's on
your mind, all the fights
忘掉存在你心中的一切,一切拉扯
Give us one last try
再給我們最後一次機會
Hey, there's nothing to
say
嘿,我早已經無話可說
Catastrophe by design
兩人差異所生的大災難(註2)
But just for today, we
can harmonize
但是至少在今天,我們還能共創和諧
Stop, don't answer the
phone
停下來,別接那通電話
Tell them you forgot,
'Cause I can't stand being alone
告訴他們你忘了,因為我無法忍受孤獨
Baby, just for one more
night, one more time
寶貝,真的只需要再一夜,再一次
You'd be fine right by
my side
待在我身旁你會好轉的
Forget all that's on
your mind, all the fights
忘掉存在你心中的一切,一切拉扯
Give us one last try
再給我們最後一次機會
Hey, there's nothing to
say
嘿,我早已經無話可說
Catastrophe by design
兩人差異所生的大災難
But just for today, we
can harmonize
但是至少在今天,我們還能共創和諧
Caught in this harmony
深陷於這樣的和諧之中
We've known from the
start this wouldn't last
從一開始我們就很清楚這狀況不會持續太久
It was a matter of time
結束不過是時間的問題
So baby don't hold back
所以寶貝,請不要退縮
We can harmonize
我們還能共創和諧
Caught in this harmony
深陷於這樣的和諧之中
註1:樂理上的諧音,指的是樂器演奏發出聲音時,由振動頻率最低的「基頻」與隨之發出振動頻率為基頻倍數之高頻「泛音」所形成之和諧音色。從歌詞的內容理解,指的是兩個人之間如何達成一致的想法、步調而可以繼續走下去,維持和諧的合聲。
註2:Catastrophe by design,指因為人為的設計失誤,例如假設、方法或是流程等等的潛藏問題,導致後續產生重大的災難,例如鐵達尼號的意外等。此處對應歌詞上、下文給的情境,個人理解是指「兩人的『機體設計』,也就是各自本身就存在的特質及差異,例如性格、價值觀等等及因為這樣所潛藏的問題並導致相處上的大災難」,翻譯為差異所致的災難,也能對應次一句的和諧。
--
這兩位聯手的曲子一定是值得期待的,兩位同時指P主和Vocal。
編曲很特別,間奏更是有種耐人尋味的感覺,搭配歌詞可以感受到一切都是短暫的和譜,真正的和諧應該不會用「Caught in」,其實兩人只是習慣綁住對方來創造表面的和諧,呈現出糾結的狀態。影片下面的留言部分國外聽眾提到Luka和GUMI是最喜歡的兩個虛擬歌手,包含因為聲線接近人聲等等,的確我個人也是這麼認為的,兩位的聲線調性再加上這樣的調聲,整首歌渾然天成。
2025.7.31
不合時宜
※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。
※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。
No comments:
Post a Comment