Sunday, July 6, 2025

【歌詞翻譯/中日歌詞】OVER LIT / 書店太郎 feat. 巡音ルカ

 


來看書店太郎自己玩Fit Boxing (第一首玩的就是OVER LIT)

OVER LIT

OVER LIT(1)

 

Music:書店太郎

Vocal:巡音ルカ

Published2024/3/4


--

YT歌曲資訊欄:

 

Get set, Fighting Pose!(ファイティングポーズをとれ!)」

「預備,“戰鬥姿勢”!(擺出戰鬥姿勢!)」

 

書店太郎と申します。

我是書店太郎。

Fit Boxing feat. 初音ミク -ミクといっしょにエクササイズ-」にて、ルカさんと最強になる曲を書き下ろさせていただきました💪🏾🐻💪🏾

我和Luka為「Fit Boxing feat. 初音未來 -Exercise with Miku-」寫了一首最強的歌💪🏾🐻💪🏾

「ワンツーコンボ」で巡音ルカと鍛えろ・・・🤛🏾🐻💪🏾

藉由「One Two Combo」和巡音流歌一起鍛鍊吧🤛🏾🐻💪🏾

「ワンツー🥊🐻💪🏾ワンツー🥊🐻💪🏾

One Two🥊🐻💪🏾One Two🥊🐻💪🏾

--


I got nothing but feeling in my right hand and my fighting now.

此刻我的心中只有我右手的感覺和屬於我的戰鬥

Get back on my feet, No more wasting time!

重新振作起來,不要再浪費時間!

 

()(かん)(せい)(しょう)(どう)(けっ)して(わす)れないように(きざ)み込んで

未完成的衝動 絕對不會忘記刻在心中

相対(あいたい)(ざん)(きょう)(さけ)ぶように()()して!

將對面的殘響 化作叫喊而完全抹消!

 

Hey, you! Snap out of it!

嘿,你! 振作起來!

Hey, you! Just trust yourself!!

嘿,你! 只要相信自己!!

Hey, you! Set the fire now!

嘿,你! 現在就點燃火焰!

Hey, you! What are you waiting for?

嘿,你! 你還在等什麼?

 

This is “LIT”!!!

這就是「最棒」!!!

Don’t stand it anymore!!!

不要再忍耐了!!!

Are you ready?

準備了嗎?

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Give me more!!

再來更多!!

 

()たされない時間(とき)()えて

超越還沒滿足的時刻!

Keep it up!

堅持下去!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Get yourself!!

抓緊自己吧!!

 

(ふる)えるほどに(たか)まって!

令人渾身顫動激昂!

(くる)おしいほど(あつ)くなる!

讓人發狂地變得炙熱!

その()(とも)(たましい)で!

以點燃火焰的靈魂!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Let’s keep it up!!!

讓我們堅持下去!!!

 

Hey, hey you!!

嘿,嘿 就是你!!

Nothing’s over!!

什麼都還沒結束!!

Are you tired yet?

你已經累了嗎?

You’re kidding me!!!

不要開玩笑!!!

Get out here before I knock you out!!

在我KO你之前滾出這裡!!

If not, Bring it on now!!

不是的話,立刻放馬過來!!

 

()(たっ)(せい)(かん)(じょう)を いつか完全(かんぜん)(ねん)(しょう)させるまでは

未達成的情緒 直到某一天完全燃燒之前

もう(いっ)()()()んで!もっと(ちか)くまで!

再往一步踏進來!再更靠近為止!

 

Hey you! Get up closer!!

嘿 你! 再更靠近一點!!

Hey you! We just need more!!

嘿 你! 再給我們更多!!

Hey you! Blaze up yourself!!

嘿 你! 徹底燃燒自己!!

Hey! you! …“Just step anyway!!”

嘿!你!「只管邁出步伐!!

 

This is “LIT”!!!

這就是「最棒」!!!

Can’t stand it anymore!!!

無法再忍耐了!!!

Get ready?

做好準備嗎?

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Give me more!!

再來更多!!

 

(とど)かない(きょ)()()めて!

縮短無法到達的距離!

Keep it up!

堅持下去!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Get up closer!!!

再更靠近一點!!

 

(ふる)えるほどに(たか)まって!

令人渾身顫動地激昂!

(くる)おしいほど(あつ)くして!

讓人發狂地炙熱起來!

この()(とも)(たましい)が!

就是點燃火焰的靈魂!

()()きるまで

直到燃燒殆盡為止

(かく)()して!

做好覺悟!

 

Is this “LIT”?

這樣就是「最棒」

Are you satisfied now?

你已經滿足了嗎?

Hey, you! Snap out of it!

嘿,你! 振作起來!

Hey, you! Just trust yourself!!

嘿,你! 只要相信自己!!

(もと)めていた時間(いま)のために

為了所追尋的

Hey, you! Set the fire now!

嘿,你! 現在就點燃火焰

Hey you! Get set, “Fighting Pose”!

嘿,你! 預備戰鬥姿勢

 

This is “LIT”!!!

這就是「最棒」!!!

Don’t stand it anymore!!!

不要再忍耐了!!!

Are you ready?

準備了嗎?

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

 

Give me more!!

再來更多!!

 

()たされない時間(とき)()えて!

超越還沒滿足的時刻!

 

Keep it up!

堅持下去!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Get yourself!!

抓緊自己吧!!

 

This is “LIT”!!!

這就是「最棒」!!!

You can do! Almost there!

你做得到! 快要成功了!

Get you ready?

做好準備嗎?

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Give me more!!

再來更多!!

 

(かぎ)られた時間(とき)()えて!

超越有限的時間!

Wrap it up!

做個了結吧!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Get yourself!!

抓緊自己吧!!

 

(ふる)えるほどの(たか)まりを!

拿出渾身顫動的激昂

()()きるほど(あつ)くして!

燃燒殆盡地炙熱起來

この()(きざ)む!(たましい)と!

這雙手刻下靈魂一同

 

One,Two! One,Two!

One,Two! One,Two!

Let’s keep it up!!!

讓我們堅持下去!!!

 

 

1litlight(點燃、照亮)的過去式,於流行用語中被衍生為「超棒」、「超讚」的意思。依照歌詞的內容描述、作者給出的日文字幕裡針對英文歌詞的日文翻譯內容以及PV中歌名文字的美術編輯有火焰的效果,此處應該是兩者的意思都有包含,所以保留原文不翻譯為中文,以包容更多可能性。

 

 

--

此曲為Switch遊戲「Fit Boxing feat. 初音ミク」中由書店太郎為Luka所寫的合作曲目,是一首會讓人熱血沸騰的歌曲。

這首歌的PV做得很好,當中的Luka好帥氣呀,特別喜歡第一次副歌結束後,Luka嗆聲「不行的話就滾出去」那段的語氣,準備好要讓嚴格的Luka教練好好指導一下了嗎?快點揍飛我吧。

 

2025.7.6 不合時宜


※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment