Tuesday, December 16, 2025

【歌詞翻譯/中日歌詞】そんなボクの物語だ / ヤヅキ feat. 巡音ルカ&初音ミク

 


そんなボクの(もの)(がたり)

就是那樣的我的故事

 

Music:ヤヅキ

Vocal:巡音ルカ、初音ミク

Published2025/12/15

 

歌詞來源:piapro

 

粉:巡音ルカ

綠:初音ミク

紫:合唱

 

(こと)()()(かさ)ねて(うた)えば

將話語堆疊累積並化作歌聲的話

ボクらの()きてる()() (つた)えて

我們生存於世的意義 就能傳遞

(おと)(かな)()いてれば()かるよ

奏響音樂並聆聽的話就會明瞭

 

ボクとキミのこの(いのち)()きるまでは

直到我和你的這段生命走到盡頭為止 會是

 

明日(あした) ()(かさ)ねて(こと)()(つた) ボクとキミの(もの)(がたり)

明日 堆疊累積並將話語傳遞 就是屬於我和你的故事

(めぐ)()えば(わか)れもある そんなボクの(もの)(がたり)

得以相遇終將存在別離 這就是那樣的我的故事

この(いのち)()てるまで(ある)くよ

直到這生命的盡頭為止走下去吧

 

ありきたりな日々(ひび)がきっと(だい)()なんだ

即便是平淡無奇的日子也一定是彌足珍貴

きっと

一定

 

明日(あした) ()(かさ)ねて(こと)()(うた) ボクとキミの(もの)(がたり)

明日 堆疊累積並將話語唱出 就是屬於我和你的故事

(めぐ)()えば(わか)れが() そんなボクの(もの)(がたり)

得以相遇終將迎來別離 這就是那樣的我的故事

この(いのち)()てるまで(ある)くよ

直到這生命的盡頭為止走下去吧

 

()(かさ)ねて(こと)()(うた)う (ある)(つづ)けた

堆疊累積並將話語唱出 持續不斷走下去

ボクとキミの(もの)(がたり)だ ボクらの()(かい)

就是屬於我和你的故事 屬於我們的世界

(めぐ)()えば(わか)れが()る 明日(あした)(かさ)

得以相遇終將迎來別離 將明日堆疊累積

そんなボクの(もの)(がたり)だ (うた)(つた)えた

這就是那樣的我的故事 歌曲已傳遞出去

 

 

--

ヤヅキ桑投稿魔法未來2026樂曲徵選活動的歌曲。

 

一聽到這經典的V2 Luka聲線和電吉他就好喜歡,再看歌詞覺得,哇,簡單、帶有一點感傷且韻味無窮的文字,全部命中個人偏好啊。而且MikuLuka的合唱沒有話說,一如既往的穩定、協調,既發揮了各自聲線的特質又相互輝映,尤其是最後一段副歌兩個聲部交錯更是增添豐富的層次。ヤヅキ桑的吉他編曲一向都很棒,這首歌也不例外,密集的電吉他和鼓交互形成的「快進感」,形塑「不斷前進的故事」的感覺,2025年還聽得到這麼經典rock真的沒辦法不喜歡啊。

 

雖然ヤヅキ桑自己發推覺得這樣的曲風不會被選上,但這沒關係啊,重點是這首歌真的很棒,不能只有我聽到!

 

(如果之後作者有上傳到YT再更新連結及封面圖)

 

2025.12.16 不合時宜


※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment