Saturday, August 23, 2025

【歌詞翻譯/中日歌詞】デジタルスター / ろいどる! feat. 初音ミク、鏡音リン、鏡音レン、巡音ルカ、MEIKO&KAITO

 
デジタルスター

Digital Star (數位之星)

 

ComposerYU-JIN

Voice manipulator:せきこみごはん(初音ミク)shino(鏡音リン)、めろくる(鏡音レン)、音無あふ(巡音ルカ)、加賀(ネギシャワーP)(MEIKO)、あ子(KAITO)

Vocal初音ミク鏡音リン鏡音レン巡音ルカMEIKOKAITO (all)

Published2025/7/19


--

YT歌曲資訊欄:

 

「デジタルスター」は、形じゃなくて記憶に残る存在を目指して書いた楽曲です。

Digital Star」是以“不流於外在形體,而是深植於記憶裡的存在”為目標所寫的歌曲。

怖くても、自信がなくても、仲間と一緒なら輝ける。

就算感到害怕,就算沒有自信,只要和夥伴們在一起的話就能夠發光。

ボカロアイドル=ろいどるだからこそ歌える、王道のその先を目指した一曲です。ぜひ聴いてください!

正因為Vocaloid idolloidol所以才能演唱的,以比正統派偶像更進一步為目標的一首歌。請務必聆聽!

--


()(ぞら)(ひか)(ほし)たちが()らす

夜空中綻放光明的星星們照耀著

あの()(あこが)れてたステージが (キラリ)

那一天曾經憧憬的舞台 (光芒閃爍)

(ぼく)らを()んでるんだ

正在呼喚著我們

 

(たか)()()(どう)

悸動不已的心跳

リンクして

連結起來吧

(きみ)()(つな)いだら()えてくる (きっと)

如果牽起你的手就會漸漸映入眼簾 (一定會)

(かがや)()(らい)

閃耀光芒的未來

 

この(こえ)(とど)くのか?と

想著「這道聲音能夠傳達嗎?」

(さき)(おび)えても

即使對前方感到膽怯

(かお)あげて ((すす)もう)  どんな ((とき))

抬起頭來 (向前走) 無論是 (什麼時候)

()(ぶん)()(しん)(しん)じていたい

都想要相信自己能夠自信

Ah

Ah

 

デジタルスター

數位之星

(ぼく)らで(かな)えるのさ

我們會將其實現的啊

(じょう)(しき)()()てて

把尋常的認知都扔掉

そうどこまでも(ひび)くメロディーを(うた)うよ

沒錯我們會唱出無處不迴響的旋律哦

シャイニングスター

閃耀之星

この(そら)()えるのさ

將會越過這片天空啊

()てしなく(つづ)

永無止境地持續下去

(かたち)じゃなくて(だれ)かの()(おく)(のこ)るように

並非徒具形體和樣貌 而是會留在某人的記憶裡

ここからスタートするんだ

就由此開始做為起點

 

かすれた(こえ)(ひび)いて

已然沙啞的聲音仍迴盪著

(ぼく)らはいつまでもここで(つむ)ぐよ (きっと)

我們永遠會在這裡匯聚一點一滴哦 (一定會)

()(らい)(さき)まで

直到前方的未來

 

まだ(ちい)さな(ひかり)だけどここで(かがや)いてる

雖然只是微小的光芒 卻仍然在此不停閃閃發亮

()()ばせ (もっと)  (ゆめ) ((つか))

伸出手來 (更用力地) 將夢想 (給抓住)

(ぼく)らのこと(しん)じて()しい

渴望相信著我們的一切

Ah

Ah

 

デジタルスター

數位之星

もっと(かがや)くため

為了使光輝更加耀眼

(まよ)いさえ()えていく

就算迷惘也不斷跨越

(かぎ)りない(ゆめ)をこの(うた)()めるよ

將無邊無際的夢想融入這首歌之中哦

エターナルスター

永恆之星

()(ぞら)()けてくのさ

在夜空中疾馳而去呀

(ねが)いが(つな)がるよ

心願會連繫在一起哦

(かたち)じゃなくて(だれ)かの(ひかり)になれるように

並非徒具形體和樣貌 而是將會成為某人的光芒

またここから()()つんだ

並且再次從這裡起飛

 

どれだけ(なみだ)(なが)しても

不管流下了多少淚水

この(おも)いは()えないんだ

這份心情也不會消失

()(かい)(じゅう)(とど)くまで

直到傳達至整個世界

()てしない(よる)()えれば

若跨越無止盡的夜晚

(あたら)しい(ひかり)になれる

將會化為嶄新的光芒

(こわ)ないよもう(いち)()

並不可怕唷 再一次地

()(ぶん)()(しん)(しん)じてるから

持續不斷相信我自己

 

デジタルスター

數位之星

(ぼく)らで(かな)えるのさ

我們會將其實現的啊

(じょう)(しき)()()てて

把尋常的認知都扔掉

そうどこまでも(ひび)くメロディーを(うた)うよ

沒錯我們會唱出無處不迴響的旋律哦

シャイニングスター

閃耀之星

この(そら)()えるのさ

將會越過這片天空啊

()てしなく(つづ)

永無止境地持續下去

(かたち)じゃなくて(だれ)かの()(おく)(のこ)るように

並非徒具形體和樣貌 而是會留在某人的記憶裡

(ぼく)らは(あきら)めない

我們絕不會輕言放棄

ここからスタートするんだ

就由此開始做為起點

 

 

--

2025年夏季的新企劃「ろいどる!」的主題曲,同時也是企劃首發專輯「STAR&!」的第一首歌,並在ボカコレ2025夏季活動中公佈MV。ろいどる!(loidol)的概念是ボカロ(Vocaloid))×アイドル(Idol),也就是讓虛擬歌手成為偶像團體,所以原名是取兩者的詞彙組合而成,中文姑且可以稱為「V家偶像」吧,應該沒人會叫「博歌樂偶像」,反正不管叫什麼,有漂亮的新造型+好聽的新歌就好了。此外,歌名Digital Star也是呼應ろいどる!的主題,同時與官方的Digital Stars企劃活動名稱相同。

 

這首歌的作曲者有提供乃木坂46等偶像團體樂曲,果然呈現出來的是滿滿的偶像風格。本曲受邀調聲的P主們的V家六子調聲水準都在線,聲庫版本的選擇也睿智,所以六個人各自聲線的特色也都有呈現出來,總算沒有之前會遇到的六人合唱曲中,在高音的時候LukaMEIKOMiku傻傻分不清楚的狀況了(我沒有在說Miku官方YT頻道裡下方一堆哀嚎留言的某些demo哦,絕對沒有)原本以為會由めろくる負責Luka的調聲,畢竟他最常使用的聲庫就是Luka,結果不是(他負責的是專輯另一首六人合唱曲),但個人覺得音無あふ對Luka聲線的理解也很不錯,可以從她的「バレエコア」這首歌感受到。

 

最後想提一下,せきこみごはん桑的初Luka曲、專輯第10首的エキストラ,只聽不到30秒的簡介(X連結)就知道那個調聲配合那個弦律一定會是很不錯的Luka曲,不知道會不會有公開的full版本,期待。

 

2025.8.23 不合時宜


※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment