Harmony
Harmony
Composer,
Lyricist:CONY
Voice manipulator:magens
Vocal:初音ミク、巡音ルカ
Published:2025/3/28
歌詞翻譯:李敏婷(由歌曲製作公司釋出的中文翻譯)
(歌詞並非由我翻譯,我只有做歌詞分色區別、日文假名標注、中文簡體轉換繁體及文字和排版校對,單純分享。)
綠:初音ミク
粉:巡音ルカ
紫:合唱(第一段副歌Miku為主,第二段副歌Luka為主,第三段兩人比重一樣)
忘れない あのメモリー いくつになっても
不會遺忘的那段回憶 無論何時
眩しい笑顔で溢れてる
耀眼笑容洋溢
鳴り響くチャイムが 集合の合図さ
鈴聲鳴響 這是集合的信號
いつものベンチへと飛び出して
奔向與你約定的長椅
輝く青春を 君と唄いながら
和你歌唱閃耀的青春
ふたりでハーモニー奏でるんだ
兩人奏響的和聲
ぶつかることも ときにあるけど
雖然有時候也會發生爭吵
手を取り 支え合ってきた
但是我們始終握緊對方的手 相互支撐走到現在
終わらない このメロディー 何年経っても
永不結束的這段旋律 縱然歲月流逝
君と歌い続けたい
想與你一同歌唱
遠くまで 鳴り響け 時空も超えて
歌聲響徹遠方 超越時空
僕らの証を刻むように
刻下我們存在的證明
夢を語りながら 夜を明かした日を
與你徹夜暢談夢想 直至迎來夜色消退
今でもすぐに思い出せる
一幕一幕仍記憶猶新
季節が変わっても 僕らは変わらずに
即使季節輪替 我們沒有改變自己的模樣
同じ歩幅で歩いてきた
以同樣的步伐走到現在
大人になるたび 見失いそうな
成為大人的刹那 彷彿要遺忘的
この気持ちを離さずに
這一份心情 千萬不要忘記
忘れない あのメモリー いくつになっても
不會遺忘的那段回憶 無論何時
ふたりだけのタカラモノ
是屬於我們兩人的寶物
突然の 雨でさえ 虹になるような
能讓滂沱驟雨變成斑斕彩虹
眩しい笑顔で溢れてる
耀眼笑容洋溢
それぞれの 進む道 やがて来るけど
儘管我們總有一天要踏上不同的道路
終わらない このメロディー 何年経っても
永不停止的這段旋律 縱然歲月流逝
君をそばで感じる
你就如同在我身旁
いつかまた この音が 重なる日まで
我一直在等待旋律重合的那一天
変わらぬ僕らを歌うから
歌唱永遠不變的我們
--
與Miku官方合作的網易手遊陰陽師的聯動主題曲。
老實說,這首歌Luka的調聲並沒有進我的好球帶(小聲)(聲庫版本是super pack?),不過調聲這種事見仁見智,曲子本身還是不錯的,這年頭還有魚蔥聽就要且聽且珍惜,還是分享一下。
2025.6.17 不合時宜
No comments:
Post a Comment