横顔
側臉
Music:regulus
Vocal:巡音ルカ
Published:2015/11/9
歌詞來源:piapro
--
niconico歌曲資訊欄
regulusです。
我是regulus。
久しぶりに失恋ソング作りました。
久違的寫了失戀歌。
徹底的に受けを狙わないスタイル。
完全不去迎合大眾的風格。
--
あの頃はまだ二人とも幼くて
那個時候我們兩人都還相當青澀
ただ手が触れたそれだけで嬉しくて
只是觸碰到彼此的手便感到欣喜
少しずつ時を重ねて
時光一點一滴不斷流逝
渇いていく心さえ
甚至連漸漸乾渴的內心
満たせないもう戻れない
也填不滿就再也回不去
ずれたこの歩幅が
這故事的步伐走偏了
優しい指が触れた二人が綺麗なまま
曾經輕觸著溫柔手指的兩人依舊美麗
そっと息をする
隱隱透露著氣息(註1)
あなたの横顔があまりに胸を刺した
你的那張側臉實在太過刺傷我的內心
夢が終わる
夢就此結束
もう夜になって人波も無くなって
夜幕已然降臨而人潮亦隨之散去
きっとこの夜で終わりだと気付いてた
一定是意識到這一夜一切將結束
揺れて散る最後の一片
搖曳而散落最後的一片
それを止める術もなく
卻絲毫沒有辦法去阻止
手を伸ばす取られることも
我明白就算把手伸出來
もう無いと分かって
也已經什麼都抓不住
紡ぎ出した言葉はあなたがくれた痛み
編造出來的話語是你所帶給我的傷痛
今も締め付ける
至今仍緊揪著內心
鮮やかな記憶が色褪せ冷たくなる
鮮明的記憶已然褪去色彩並冷卻下來
溶けて消える
就此溶解消散
優しい指が触れた二人が綺麗なまま
曾經輕觸著溫柔手指的兩人依舊美麗
そっと息をする
隱隱透露著氣息
あなたの横顔があまりに胸を刺した
你的那張側臉實在太過刺傷我的內心
恋が終わる
戀情就此結束
紡ぎ出したさよならあなたに告げた言葉
編造出來的再見是用以告別你的話語
今も締め付ける
至今仍緊揪著內心
鮮やかな記憶が色褪せ冷たくなる
鮮明的記憶已然褪去色彩並冷卻下來
溶けて消える
就此溶解消散
註1:此處的「息をする」(呼吸)是用以形容已經逝去的戀情中兩人的回憶畫面仍然像是隱隱「存活」在自己的內心,還是「活生生」的樣子,所以翻譯時試著將「隱約活著」的刺痛感呈現出來。
--
可以說是regulus的Luka曲裡數一數二的經典代表作品,完全展現出regulus的Luka高音和歌詞穿透人心的魔力,會喚醒一些內心深處的回憶片段的一首歌,也是Luka的聲音足以牽引人心的見證。
2026.1.14 不合時宜
※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。
※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。
No comments:
Post a Comment