「Nu_Story」
「Nu_Story」(註1)
Music:書店太郎
Vocal:巡音ルカ
Published:2025/10/25
--
YT歌曲資訊欄:
「君が描く、Nu_Story(新しい物語を)」
「你所描繪的,嶄新的故事」
--
どうしてだろう
究竟是為什麼
どれほどの距離を進んでも
不管向前邁進了多少的距離
手を伸ばすのは
伸出手來
遠くなった思い出を
卻依然只有一直凝視著
見つめているだけの自分をまだ…
漸行漸遠的回憶的自己…
あの日のこともいつか忘れて
那一天的一切會在哪一天被遺忘
求めたものに届かない?だけど
而無法得到我所追求的事物?然而
必ず僕は覚えてるから
我一定會一直記得的
忘れないよ、だから今も
絕不會忘記哦,所以此刻也將
この手にあるのは
這手中擁有的一切
誰にも知られずに
在不為人知的情況下
これから紡いでゆく、ずっと…
從現在開始漸漸地編織,直到永遠…
思い駆けるNu_Story(最初の物語を)
遙想追憶的最初的故事
何度目だろう
究竟是第幾次
どれほどの時間をかけていたのかも、もう…
也許早就耗費了不知道多少的時間,早就…
無くしたものを拾い集めて
將失去的事物撿起來聚集在一起
何千回と失ってきた
然後再度失去了幾千次
それでもそこにあると信じて
即使如此依然相信它就在那裡
この物語の結末さえ
如果這個故事的結局
いまだに誰も知らないのなら
至今還是任何人都無法知道的話
その手に込めた想いを、乗せて
就以那傾注於手中的感受,承載其中吧
“新しい始まりの地平”に
於“嶄新起始的地平線”之上
歩んでいく道を選ぶ
選擇邁步前行的道路
これから紡ぐのは
由此開始織就的事物
誰にも決められず
無論是誰都無法決定
いつしか振り替えるまで
直到不知不覺間更替為止
君が描くNu_Story(新しい物語を)
你所描繪的嶄新的故事
註1:Nu即全新的意思,但依據歌詞的內容,第一段副歌及最後的副歌的Nu_Story分別代表「最初開始的新故事」及「從今往後的新故事」兩層不同的意思,所以歌詞不翻譯為中文,兼容兩者的解釋空間。
--
書店太郎為自己從事音樂活動十週年所做之紀念曲,與曲名相同,除了回顧最初開始的故事外,也展望未來的新故事。率直的歌詞和編曲,中間的合成器間奏很直爽,有帶來新氣象和展望未來的「直上感」,就讓我們期待以後書店太郎的「巡音ルカを信じろ」會帶來什麼樣的全新火花吧。
啊,對了,今天是いいルカ(11/03)の日。
2025.11.3 不合時宜
※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。
※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。
No comments:
Post a Comment