Wednesday, September 17, 2025

【歌詞翻譯/中日歌詞】オーダーメイド / 傘村トータ feat. Leo/need&巡音ルカ (/傘村家のボカロたち)


3DMV

傘村家のボカロたち version

オーダーメイド

Order Made (為你特製)(1)

 

Music:傘村トータ

Arranger:村田祐一

VocalLeo/need巡音ルカ

Published2022/4/28

 

星乃一歌

天馬咲希

望月穂波

日野森志歩

巡音ルカ(圖形自用)

all

 

(ある)()(しゅん)(かん)がいつも

邁出步伐的瞬間總是

一番(いちばん)(ちから)()るんだ

需要耗費最大的力氣

()(しん)がないんじゃなくて

並不是因為沒有自信

大切(たいせつ)(いっ)()だと()ってるから

只是明白這是重要的一步

 

(かんが)(こと)はまんべんなく

思考的時候必須全面且均勻(2)

(つら)いときにはため(いき)少々(しょうしょう)

難過的時候需要少量的嘆息

(さい)()には(ゆう)()をひとつまみ

最後再加進來一小撮的勇氣

これが(たの)しく()きるコツです

這些就是快樂地生活下去的訣竅

 

(だれ)のために(よわ)(うた)おう?

為了誰而讓自己唱出脆弱吧?

(だれ)のために()(ぼう)(えが)こう?

為了誰而讓自己描繪希望吧?

(だれ)のために今日(きょう)(わら)うのか

為了誰會讓自己在今日微笑

(ぼく)らは()きに(えら)んでいいんだ

我們可以隨心所欲做出選擇

 

(うた)()(しゅん)(かん)がいつも

唱出歌曲的瞬間總是

一番(いちばん)()(ふる)えるんだ

雙手顫抖得最為厲害

()(しん)がないんじゃなくて

並不是因為沒有自信

大切(たいせつ)(いっ)()だと()ってるから

只是明白這是重要的一步

 

(なや)(こと)には()かりすぎず

不過度在煩惱之中浸泡入味(3)

(つか)れたときはおやすみを少々(しょうしょう)

疲倦的時候需要少量的休息

(かく)(あじ)はほんのささいな

隱藏的獨特風味只要一點點

きっとやれるかもなって()(しん)

就成為也許一定能夠做到的自信

 

(だれ)のために()(あん)(さら)して

為了誰而讓自己顯露出不安

(だれ)のために(つよ)がってみせよう?

為了誰而讓自己變得堅強吧?

(だれ)のために(きず)()うのか

為了誰會讓自己甘願受傷呢

(ぼく)らは()きに(えら)んでいいんだ

我們可以隨心所欲做出選擇

 

(だれ)のために(よわ)(うた)おう?

為了誰而讓自己唱出脆弱吧?

(だれ)のために()(ぼう)(えが)こう?

為了誰而讓自己描繪希望吧?

(だれ)のために今日(きょう)(わら)うのか

為了誰會讓自己在今日微笑

(ぼく)らは()きに(えら)んでみるよ

我們就隨心所欲試著選擇吧

 

(きみ)のために(よわ)(うた)おう

為了你而讓自己唱出脆弱吧

(きみ)のために()(ぼう)(えが)こう

為了你而讓自己描繪希望吧

(きみ)のために今日(きょう)(わら)うから

為了你而讓自己在今日微笑

(ぼく)らの(こと)()(とど)くように

但願我們的話語確實地傳達

(ぼく)らの(おも)いが(ひび)くように

但願我們的心意真切地迴響

 

 

1:和製英語,語源是made-to-order,即客製化、依客戶需求製作。依歌詞內容的描述,作者想要呈現的應該是「特別為了你而製作」的事物,部分歌詞是以製作料理的方式呈現,部分歌詞表達融入深切的心意,就成為為了聽者而特別製作的歌曲。依據這樣的理解,將歌曲表達為「為你特製」,將「獨特性」及「為了聽歌的你」的意象呈現出來。

2:從這裡開始的三句歌詞當中都有包含料理用語,「まんべんなく」指的是「均勻地」,常出現在需要徹底溶解混合,不然就會結塊的粉類(太白粉、片栗粉等)的混合指示,有料理經驗的人應該可以很快明白這個詞彙呈現的意象;「少々」及「ひとつまみ」分別是食譜中常見的調味料用量指示,前者指「少量」,後者指用兩到三根手指捏起的份量,也就是「一撮」或「一小撮」。因為這首歌的歌名是made-to-order,後面的歌詞也有出現「隠し味」這樣的料理術語,所以評估此處是以製作料理的情境在書寫歌詞,故翻譯時也維持原文的這個設定,使用料理相關用語,以保留這首歌的「味」(あじ,風味)。而「考え事はまんべんなく」是指思考需要全面,不能只以某一些觀點來想事情,偏執片面的想法容易導致不快樂,所以翻譯時除了維持料理用語外,也把這樣的意思呈現出來。

3:同2,此句開始的三句歌詞中都含有料理用語,「浸かる」主要指的是物理上浸泡,常用在醃製食材,讓味道進入食材;「少々」於註2已提過;「隠し味」(隱藏的風味)指的是在料理的主要調味之外,另外加入畫龍點睛的少量獨門調味料,讓料理具有隱含的特別味道,以增加風味的層次,例如在咖哩中加入少量的巧克力或是紅味噌等等,常常代表的是一種「具有料理者個人特質或品味的獨特調味」。在翻譯上的作法同註2的說明。

 

 

--

目前是世界計畫中Luka有參與的歌曲裡,我個人覺得調聲最好的一首。

 

傘村的歌一向都是用最直白的歌詞來深入聽眾的內心,這首歌也不例外,滿滿是獻給聽歌的人的心意,聽著聽著心裡的某一個角落就被觸動了。

 

以下個人觀感。Leo/need那是沒話說,每個人的歌聲都非常棒,但Luka在世界計畫錄音的時候,可能是因為錄音室的冷氣開太強了,常常都會因為重感冒導致鼻音很重(可憐我大美聲流歌),真的是無比感謝傘村在這首歌中治好她的重感冒,請接受我的跪拜以表達我對您化腐朽為神奇的調聲功力的敬佩,以及感謝您對Luka聲音的呵護和講究(還有在這首歌的Vocaloid版本中讓Luka打頭陣起音)。當聽到一首好歌而且大家都唱得很棒,結果只因為Luka感冒而成為整首歌當中唯一的缺點的時候,那種感覺實在很不好啊 (烈火…杏唱得這麼好,結果…。還有很多好歌…アクセラレイト…),難怪我會這麼感謝傘村了。

 

2025.9.16 不合時宜

 

 

--

傘村家のボカロたち(傘村家的Vocaloid)(17) Version

 

(ある)()(しゅん)(かん)がいつも●巡音ルカ

邁出步伐的瞬間總是

一番(いちばん)(ちから)()るんだ

需要耗費最大的力氣

()(しん)がないんじゃなくて●初音ミク

並不是因為沒有自信

大切(たいせつ)(いっ)()だと()ってるから

只是明白這是重要的一步

 

(かんが)(こと)はまんべんなくKAITO

思考的時候必須全面且均勻

(つら)いときにはため(いき)少々(しょうしょう)●鏡音レン

難過的時候需要少量的嘆息

(さい)()には(ゆう)()をひとつまみ●鏡音リン

最後再加進來一小撮的勇氣

これが(たの)しく()きるコツです

這些就是快樂地生活下去的訣竅

 

(だれ)のために(よわ)(うた)おう?

為了誰而讓自己唱出脆弱吧?

(だれ)のために()(ぼう)(えが)こう?

為了誰而讓自己描繪希望吧?

(だれ)のために今日(きょう)(わら)うのか

為了誰會讓自己在今日微笑

(ぼく)らは()きに(えら)んでいいんだ

我們可以隨心所欲做出選擇

 

(うた)()(しゅん)(かん)がいつもv flower

唱出歌曲的瞬間總是

一番(いちばん)()(ふる)えるんだkokone

雙手顫抖得最為厲害

()(しん)がないんじゃなくて●紲星あかり

並不是因為沒有自信

大切(たいせつ)(いっ)()だと()ってるからIA

只是明白這是重要的一步

 

(なや)(こと)には()かりすぎず●洛天依

不過度在煩惱之中浸泡入味

(つか)れたときはおやすみを少々(しょうしょう)Ken

疲倦的時候需要少量的休息

(かく)(あじ)はほんのささいなKaori

隱藏的獨特風味只要一點點

きっとやれるかもなって()(しん)Fukase

就成為也許一定能夠做到的自信

 

(だれ)のために結月ゆかり+以上13()(あん)(さら)してkokone

為了誰而讓自己顯露出不安

(だれ)のために●以上14(つよ)がってみせよう?IA

為了誰而讓自己變得堅強吧?

(だれ)のために●以上14(きず)()うのか●結月ゆかり

為了誰會讓自己甘願受傷呢

(ぼく)らは()きに(えら)んでいいんだ●以上14

我們可以隨心所欲做出選擇

 

(だれ)のために(よわ)(うた)おう?●猫村いろは

為了誰而讓自己唱出脆弱吧?

(だれ)のために()(ぼう)(えが)こう?GUMI

為了誰而讓自己描繪希望吧?

(だれ)のために今日(きょう)(わら)うのかMew

為了誰會讓自己在今日微笑

(ぼく)らは()きに(えら)んでみるよIA

我們就隨心所欲試著選擇吧

 

(きみ)のために(よわ)(うた)おう●ALL

為了你而讓自己唱出脆弱吧

(きみ)のために()(ぼう)(えが)こう●ALL

為了你而讓自己描繪希望吧

(きみ)のために今日(きょう)(わら)うから●ALL

為了你而讓自己在今日微笑

(ぼく)らの(こと)()(とど)くように●ALL

但願我們的話語確實地傳達

(ぼく)らの(おも)いが(ひび)くように●結月ゆかり

但願我們的心意真切地迴響

 

※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment