Sunday, September 14, 2025

【歌詞翻譯/中日歌詞】愛Dee / Mitchie M feat. 初音ミク&巡音ルカ


演出內容與魔法未來相同的MMD by The Soda Wave

(あい)Dee

Dee (1)

 

MusicMitchie M

LyricsCotoriMitchie M

Vocal:初音ミク、巡音ルカ

Published2012/6/9

MMDThe Soda Wave

 

歌詞來源:Mitchie M blog


--

niconico歌曲資訊欄:

 

ルカの英語ラップに挑戦しつつミク曲を制作してみました。なるべく聴きやすいように調教しましたので、ボカロの声が苦手な方にも聴いて頂けたら幸いです。

嘗試了一邊挑戰Luka的英文rap一邊製作Miku曲。已經儘可能地以易於聆聽的方式進行調教,所以如果對於Vocaloid的聲音不習慣的人也能來聽的話就太好了。

--


綠:初音ミク

粉:巡音ルカ

紫:合唱

 

(きみ)(おく)(ねむ)る ()(おく)(とお)(ゆめ)

沉睡在你內心深處的 記憶是一場遙遠的夢

(かな)えるから (わす)れないで(あい)Dee

它終究會實現 所以不要忘記愛Dee

 

Yeah (せま)()

Yeah 迫近眼前

L to the U to the K to the A (じょう)(ない)()かす(ぼく) style

L to the U to the K to the A 場內沸騰的我的風格

Bombobobom 発振(はっしん)my beat, to read to keep your ID!

Bombobobom(2) 振動我的節奏,以讀取 以保存你的ID

 

Hey lonely boy リアルな()(ぶん)は ちっぽけなんかじゃない

Hey 孤單男孩 真實的自己並非 是那麼樣地微不足道

Hey lonely girl リアルの()(どく)は (きみ)(つよ)くするから

Hey 孤單女孩 真正的孤獨其實 可以讓你變得無比堅強

(いま)(おど)りなよ All night long

此刻就開始跳舞吧 徹夜不停

 

Kick the door, Heat the floor, Magical words (Groovy!)

把門板踹開,讓地板發燙(3),魔法咒語 (酷斃了!)

“Supercalifragalisticexpialadocious oh!

“Supercalifragalisticexpialadocious”(4) oh!

 

Hey lonely boy (だれ)にも(ふさ)げぬ (きみ)だけの()きる(みち)

Hey 孤單男孩 任誰也無法阻擋 只屬於你的生存之道

Hey lonely girl (だれ)にも(わか)らぬ 明日(あす)(いろ)(おそ)れないで

Hey 孤單女孩 任誰也無法得知 明天的顏色 請不要害怕

Non-stopならもう(まよ)わない

不想停下的話就不要再猶豫了

 

()(かい)はいつだって こんがらがってるから

因為這世界總是 一直處於糾結混亂中

(うご)かなくちゃ ハート()びついちゃうね

必須得動起來了 心已經徹底鏽蝕了呢

 

(きみ)(おく)(ねむ)る ()(おく)(とお)(ゆめ)

沉睡在你內心深處的 記憶是一場遙遠的夢

(かな)えるから (わす)れないで (あい)Dee

它終究會實現 所以不要忘記 愛Dee

(さえぎ)るブルーの(かべ) ()()ばす(おと)(かぜ)

將阻礙著的憂鬱(5)之牆 吹散驅離的音樂之風

さあここから ()(もど)そう (あい)Dee

來吧由此開始 將其取回來吧 愛Dee

 

L to the U to the K to the A tres jolie MIKU style

L to the U to the K to the A是 極美的MIKU的風格

Beepbebebeep bababababa back up set up your ID!

Beepbebebeep bababababa 備份起 建立起你的ID

 

Hey lonely boy (ちい)ちゃなクエスチョンは ()(ゆう)(とびら)(ひら)

Hey 孤單男孩 經由小小的問題 打開了自由的門扉

Hey lonely girl (ちい)ちゃなトラブルで 笑顔(えがお)なくしちゃダメだよ

Hey 孤單女孩 因為小小的麻煩 就失去笑容是不行的哦

それが(しあわ)せへのステップ

那些就是通往幸福的舞步(6)

 

メディアの伝言(でんごん)は ()(あん)ばかりだけれど

媒體流傳的消息 雖然盡數都令人不安

(あせ)らないで ()きなムーヴ()せて

請不要感到焦急 讓我看你喜歡的律動

 

(きみ)(おく)(ねむ)る ()(おく)(とお)(ゆめ)

沉睡在你內心深處的 記憶是一場遙遠的夢

(かな)えるから (わす)れないで (あい)Dee

它終究會實現 所以不要忘記 愛Dee

(なつ)かしい(きょく)()て (かん)じた()(ほう)羽根(はね)

在懷念的歌曲的盡頭 感受到了魔法的羽翼

その(おも)いが (きみ)だけの (あい)Dee

那份想望就是 專屬於你的 愛Dee

 

「ルカ!

Luka!」

 

Add the colors to the big sight

為盛大的景象點綴色彩

Before the world turns black and white

在世界轉變為黑白之前

Don’t let unity cause monotony

不要讓一致性造成單調

Chante avec moi bring the symphony

跟我一起唱帶來交響曲

Wapapapapapapapapa

Wapapapapapapapapa

Pupudupupudupupu

Pupudupupudupupu

Now hit the dance floor

現在就進入舞池舞動

Strike your pose so

擺出你的姿勢

Save your ID show it go!

保存你的ID 展現它吧!

Uno dos tres quatro sing and think okay?

一、二、三、四(7) 邊唱邊想 okay

 

(きみ)(おく)(ねむ) (Keep your style)

沉睡在你內心深處的 (保持你的風格)

()(おく)(とお)(ゆめ) (Keep a true smile)

記憶是一場遙遠的夢 (保持真實的笑容)

(かな)えるから (Ah ah yeah)

它終究會實現 (Ah ah yeah)

(わす)れないで (あい)Dee (ID party show and party)

所以不要忘記 愛Dee (ID派對 展現並狂歡)

(さえぎ)るブルーの(かべ) ()()ばす(おと)(かぜ)

將阻礙著的憂鬱之牆 吹散驅離的音樂之風

さあここから ()(もど)そう (あい)Dee

來吧由此開始 將其取回來吧 愛Dee

 

(きみ)(おく)(ねむ)る ()(おく)(とお)(ゆめ)

沉睡在你內心深處的 記憶是一場遙遠的夢…

 

(なつ)かしい(きょく)()て (かん)じた()(ほう)羽根(はね)

在懷念的歌曲的盡頭 感受到了魔法的羽翼

その(おも)いが (きみ)だけの(あい)Dee

那份想望就是 專屬於你的愛Dee

 

 

1:愛Dee是取ID的諧音,IDIdentity或是Identification的縮寫,前者指的是人或事物的獨特性或是特徵,後者指的是確認或辨識人或事物的本質或特質的過程。歌曲想要表達的是崇尚個人的獨特性,鼓勵人們喚醒已經沉睡的夢想及獨特自我,發掘、認識、喜愛並展現出每個人自身與眾不同之處。

2:機車引擎聲的擬音語。

3Heat the floor,依據後面的歌詞有出現「hit the floor」,推測有可能是此句的同音改寫,hit the floor在音樂中指的是進入舞池盡情跳舞,所以這裡指的是「因為熱烈的舞動使地板發燙」。

4Supercalifragilisticexpialidocious,這個字有個查得到的公定譯名「超級酷斃宇宙世界霹靂無敵棒」,來源是1964年迪士尼音樂電影歡樂滿人間的一首單曲,歌曲的內容是在說小朋友要背單字很憐,就把一些很難的單字(包含超越、熱情、美味、滿足、教導)隨便湊在一起,就會變得看起來好像很厲害的樣子。因為這個字太有特色了(包含聽到Luka唱出來時的驚喜感),直接譯成中文反而會失去它的韻味,所以就維持這看起來很嚇人的英文單字吧。

5:依後文「吹き飛ばす」可以指吹散負面的心情,所以此處的Blue應該是指憂鬱,而非是藍色。

6Step,翻成步驟或是舞步在意思上都是通順的,但因為整首歌情境的設定,此處判斷應該會是舞步比較符合前面已經呼喚聽眾一起舞動的情境。

7uno dos tres quatro,前三個字是西班牙文的一、二、三,第四個字是葡萄牙文的四,不知道是否是作者刻意安排兩種不同的語言混搭,不過西班牙文的四拼法為cuatro,與quatro相似,也許有可能是誤植,且Mitchie M自己以「Yep」回覆在YT影片下方觀眾的留言「這首歌融合了四種語言」,看起來似乎是同意這首歌裡有四種語言。

 

 

--

Mitchie M創作的經典Miku Luka合唱電子舞曲,從各方面來說,都是一首充滿驚奇的曲子。

 

這首歌有幾個驚奇之處是其他曲子很難複製的,首先,驚人的寫實調教功力,完全不愧對當初影片標題上寫的「讓MikuLuka如真人般唱歌」,尤其是讓LukaRap的調教完成度可謂前無古人、後無來者,至今要找出能製作Vocaloid寫實且流行音樂風格的Rap,除Mitchie M外我想還找不出第二家。再來,成為亮點的Rap以及特殊詞彙的完美應用,許多聽眾聽到LukaRap的當下應該都驚呆了,從來沒想過Vocaloid可以做到這種程度,甚至還在歌詞裡毫無違和感地融入Supercalifragalisticexpialadocious這種宛如魔法咒語般的詞彙,而且還是以英腔發音,並非日式發音,又再一次嚇掉聽眾的下巴。最後,海外聽眾的開拓,這首歌除了日文、英文,還出現了法文、西班牙文(或者還有葡萄牙文),再加上與海外聽眾接地氣的曲式,在海外收穫了不少的人氣,也成為很多海外的聽眾認識、喜愛Luka的契機。不管從什麼角度來看,這首歌都有它非常獨特的地位,的確是展現出其「愛Dee」的一曲。

 

另一個值得提的部分是在這首歌中MikuLuka的精彩互動,原曲中Luka有提到的「tres jolie MIKU style」,然後Miku也在第二次副歌後呼喚「Luka!」,讓Luka出來Rap,都是非常生動的部分,於是魔法未來2015順著這個脈絡而成的神編排和演出就成為經典,LukaDJ的角色伴隨音控台登場,Miku活潑地在前面載歌載舞,過程中兩人互動頻繁,包含眼神交會、Miku開槍Luka假裝心臟中彈、擊掌換手等等,都呈現出非常生動獨特的演出風格,非常值得一看,之後Project DIVA X也複製了這一場經典的演出內容,並製作了兩人在這首歌中專屬的服裝。能看到酷炫的DJ Luka、活潑的舞姬Miku,以及兩人可愛又有默契的互動,如此出色且獨特的演出於我個人而言也是非常的喜愛,跟Jump for Joy難分上下啊。

 

2025.9.14 不合時宜


※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment