Monday, May 26, 2025

【歌詞翻譯/中英歌詞】Deja Vu / CircusP feat. 初音ミク&巡音ルカ

 

Deja Vu

既視感

 

MusicCircusP

Vocal:初音ミク、巡音ルカ

Published2016/7/8


--

YT歌曲資訊欄:

 

I've broken the cycle

我已經掙脫這循環

--

This song is very personal. I wrote it 8-10 months ago about the situation I was in, and soon after, I broke the cycle.

這首歌對我來說非常私人。我大約在8-10個月前寫下這首歌描述我當時身處的境地,而在不久後,我就掙脫那樣的循環。

Please know that whatever situation you're in, even if it seems as if it will never end, I believe in you to have the power to break free.

請記得無論你身在怎樣的處境,即使看起來永無止境,我也相信你有能力掙脫困境。

--

--


綠:初音ミク

粉:巡音ルカ

紫:合唱

 

Bring on the chill rain

寒涼的冷雨降下

And we’ll go back in time

我們將回到過去

Everything’s the same

一切都一如既往

We’ve fallen into place

我們已各就各位

Why does this keep happening

為何這些一再重演

Crashing down with the lightning

隨著閃電落下而崩塌毀滅

Smash my heart into pieces and sing

將我的心徹底粉碎並高歌

 

These moments fall apart

這些片段崩潰瓦解

We’ve walked this path before

我們曾經走過這段路

You’ve said your lines, now it’s

你已然說完你的台詞,是時候

Time to play my role once more

讓我再次扮演我的角色

And we’ll restart

於是我們將再度開啟

The cycle again

這樣的循環

And we’ll restart

於是我們將再次開始

Breaking each other again

深深傷害彼此

 

We’re trapped in here

我們深陷於此

We’re trapped in here for good

我們永遠深陷於此

I’m lost in here

我迷失其中

I’m lost in here with you

我與你迷失其中

Together, through and through

糾結難分,徹徹底底

 

Bring on the excuses

說出所有的藉口

Tell me that I deserve this

告訴我是我活該

Don’t let me open my mouth

別讓我都說出口

Don’t stop the rain from pouring down

別阻止大雨傾瀉

So why does this keep on happening

所以為何這些一再重演

We’re crashing down with the lightning

我們隨著閃電落下而崩塌毀滅

You smash my heart into pieces and then sing

你將我的心徹底粉碎然後高歌

 

These moments are your fault

這些片段全是你的過錯

I’m losing a rigged battle

我在被操縱的戰鬥中節節敗退

And you restart the cycle

於是你再度開啟這樣的循環

And you restart breaking me again

於是你再次開始深深傷害我

 

We’re trapped in here

我們深陷於此

We’re trapped in here for good

我們永遠深陷於此

I’m lost in here

我迷失其中

I’m lost in here with you

我與你迷失其中

Together, through and through

糾結難分,徹徹底底

 

These moments fall apart

這些片段崩潰瓦解

We’ve walked this path before

我們曾經走過這段路

You’ve said your lines, now it’s

你已然說完你的台詞,是時候

Time to play my role once more

讓我再次扮演我的角色

And we’ll restart

於是我們將再度開啟

The cycle again

這樣的循環

And we’ll restart

於是我們將再次開始

Breaking each other

深深傷害彼此

 

We’re trapped in here

我們深陷於此

We’re trapped in here for good

我們永遠深陷於此

I’m lost in here

我迷失其中

I’m lost in here with you

我與你迷失其中

Together, through and through

糾結難分,徹徹底底

 

 

--

表達MikuLuka兩人量子糾纏的一首歌,magnet的後話()

歌名既視感,代表似曾相識的感覺,即兩人一直陷入重複而永無止境、互相傷害的循環。PV透過MikuLuka兩人衣服顏色從原本的一黑一白,再到最後不停的互相變換,表達兩個人的立場的變化,以及兩人陷入這樣的困境並非單純是哪一個人的問題,兩個人之間的事並不是非黑即白那麼簡單。

雖然歌曲描述的是這樣的內容,但作者在影片的說明欄位敘述自己已經脫離這樣的狀態,也相信每個人都有能力突破困境,跳脫這樣看似永無止盡的循環。

間奏的編曲很帶感,看似跟這首歌想表達的沉悶氛圍有衝突,但實際上個人認為反而以很強烈且令人印象深刻的方式表達出糾結的感覺。

Luka的英文咬字、口吻和腔調能聽得出她身為世上第一個能唱日、英雙語的聲庫的定位與實力,留言區也能看到這樣的評論。

 

2025.5.26 不合時宜


※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment