Monday, May 19, 2025

【歌詞翻譯/中日歌詞】Anniv. / Mwk feat. 巡音ルカ

 

Anniv.

紀念日

 

MusicMwk

Vocal:巡音ルカ

Published2021/12/24

 

どのぐらい()ったんだろう

經歷過多少歲月了呢

()からないけど ()からなくても

我不知道 即使我不知道

特別(とくべつ)なこの()だけは

但是唯獨這個特別的日子

(おぼ)えているよ いつまでも

我一直都記得唷 直到永遠

 

(たの)しいこと(つら)いこと

開心的事情 難過的事情

色々(いろいろ)とあったけど

縱然有過許許多多

今日(きょう)(むか)えられたことにおめでとう

能夠迎來今天真是值得祝賀

 

あなたにとって()(ねん)()は、大切(たいせつ)()はいつですか?

對於你來說的紀念日,重要的那一天是哪一天呢?

あなたにとって()(ねん)()は、大切(たいせつ)()とはなんですか?

對於你來說的紀念日,重要的那一天代表著什麼呢?

一人(ひとり)ひとりの(おも)()(だい)

一切取決於各自的想法

(いろ)とりどりの()(らい)にしたい

想追尋多彩多姿的未來

これから()ごす毎日(まいにち)のすべてを()(ねん)()にしよう

就讓我們將從今以後度過的每個日子全都變成紀念日吧

 

どのぐらい(いわ)ったんだろう

有過幾次的慶祝了呢

()からないけど ()からなくても

我不知道 即使我不知道

何回(なんかい)何回(なんかい)でも

無論幾次 無論再幾次

(いわ)いしよう いつまでも

讓我們一起慶祝吧 直到永遠

 

(たの)しいこと(つら)いこと

開心的事情 難過的事情

色々(いろいろ)とあったけど

縱然有過許許多多

今日(きょう)(むか)えられたことにありがとう

能夠迎來今天仍是心存感激

 

あなたにとって()(ねん)()は、大切(たいせつ)()はいつですか?

對於你來說的紀念日,重要的那一天是哪一天呢?

あなたにとって()(ねん)()は、大切(たいせつ)()とはなんですか?

對於你來說的紀念日,重要的那一天代表著什麼呢?

(いっ)(しょう)(のこ)したい()はどれも

正因為窮極一生想留下的日子無論是哪一天

きっと(なに)()ない日々(ひび)だから

必然都是平凡普通的日子

これから()ごす毎日(まいにち)のすべてを()(ねん)()にしよう

就讓我們將從今以後度過的每個日子全都變成紀念日吧

 

 

--

這首歌於2018年發佈最初版本,歌名當時為「Anniversary」,收錄於《Virtual Reality》的合作專輯之中,作者當時選用初音ミク作為Vocal並且在2019年製作重新編曲的版本,將歌名改為「Anniv.」,收錄於《Redefinition EP》。而在2021年聖誕節前夕發佈版本,採巡音ルカ為Vocal再次重新編曲

 

雖然兩位歌姬的聲線每個人偏好不同,但以個人觀感而言,ルカ版本的優勢在於聲線與歌詞的契合度,以及重新編曲後將歌曲後半段的節奏改趨平緩,這些改動相較於原版本更能將經歷許許多多之後,對於紀念日的感動以及感謝之情以「訴說」的方式讓聽眾共感。主歌接續副歌的提琴間奏,同時點出樂曲及歌詞內含感情的高潮,是整首歌的神來之筆,聽眾的情緒跟著提琴的抑揚隨之起伏,是相當棒的編曲。最後值得一提的部分是歌曲中ルカ沒有歌詞的哼唱音部分的調教,非常自然的融入豐沛的情感,讓歌曲的層次更上一層樓。

 

2025.5.19 不合時宜


※不管是錯字、不通順、語意不清或有誤,或者是想分享對於歌曲的見解,都非常歡迎提出以期讓翻譯更完善。

※借用原則同意,但必須註明出處(因為不時會回頭修改,希望接觸到翻譯的人都能接觸到最新的資訊),並請不要自行修改內容或譯者。

No comments:

Post a Comment